Comment tu t’appelles, туташ?

Фото "еТатар"

Татарско-английский-французский словарь

Ну, вот где еще появиться татарско-английско-французскому словарю как не во Франции? Самый обыкновенный француз по имени Франсуа живет себе тихонько и спокойно работает в компании – создает Интернет-сайты. А потом работу свою теряет. Но не теряет себя.

— У меня появилась уйма свободного времени, и я решил посвятить его своему хобби, т.е. изучению языков мира, — говорит он. —  Я обожаю культуру. Люблю смотреть документальные фильмы об истории, геополитике, традициях, образе жизни, кулинарии, одежде, а также о конфликтах, социальных, экономических, экологических вопросах… Люблю сидеть в библиотеке и изучать там тематические словари. Люблю общаться с людьми из разных стран мира – они помогают мне в построении моего лексикона, в переводе, проверке орфографии и т.д. Меня это вдохновляет, и в то же самое время я обучаюсь чему-то новому, поэтому мне безумно нравится этот вид деятельности, который приносит мне колоссальное наслаждение.

О татарах, Татарстане и о татарской культуре Франсуа узнал через “Google”.

— Я связался с татарами, рассказал о своем проекте (разработка тематического лексикона), — рассказывает он. — Параллельно занимался созданием базы английских слов, сгруппированных по различным темам: основные приветствия, члены семьи, дом, город, география, транспорт, почта, природа, погода, животный мир, фрукты, овощи, еда, человеческое тело, одежда, цвета, геометрия, цифры, дни недели, месяца, местоимения и вопросы. Затем, когда кто-то соглашался перевести определенную группу слов, я отправлял английский вариант по электронной почте, ждал перевода и в конце концов получал татарские эквиваленты в виде HTML по FTP. Так и появился татарско-французский словарь.

Над этим словарем работало более дюжины добровольцев. Некоторые из них даже изготовили видеоуроки татарского.

Learn Tatar: vocabulary of greetings

Всего же на сайте, которым теперь занимается Франсуа и на котором зарегистрировано более 9 тысячи пользователей, присутствует 146 языков. Иногда над одним языком трудятся десятки людей: это студенты, преподаватели из университета, носители языка, профессиональные переводчики, люди, которые пишут книги, составляют словари… В общем, проект объединяет людей со схожими интересами.

— Каждый из языков имеет свой сайт и свой URL-адрес. Однако некоторые языки могут быть включены в одну группу: например, язык сорани (центральнокурдский язык, на котором говорят в Ираке и Иране) и язык курманджи (распространен в Турции), или же гасконский, лангедокский, провансальский и виваро-альпийский языки состоят в одной группе.

По словам Франсуа, самые популярные на сайте языки – это арабский, иврит и  нидерландский. А вот татарским словарем в день пользуется не больше 14 человек.

— Но активность, как мне кажется, не важна. Важно, что мы, живя в маленьком французском городке, имеем доступ к другим культурам.

Learn Tatar: vocabulary of personal pronouns

Франсуа сильно обеспокоен тем, что некоторые языки находятся на грани исчезновения.

— Во Франции мы гордимся тем, что у нас есть такие региональные языки как бретонский, эльзасский, баскский, провансальский, корсиканский, креольские языки… — говорит он. — Я считаю, все языки должны существовать в мире и согласии. В Тулузе ежегодно проходит «Forom des langues du monde» («Форум языков мира»). Люди приезжают сюда из самых разных уголков планеты, чтобы показать свою культуру, кулинарию, танцы, книги, каллиграфов, даже карту местности, где они живут…

Работа над татарско-английско-французским словарем в самом разгаре, и теперь Франсуа нужна помощь носителей языка. Многих слов еще не хватает, да и во внесенных в словарь переводных единицах могут быть ошибки. Так что будет время – загляните по этой ссылке.

2 комментариев

  1. Rashid

    Bravo et merci François

  2. Damir Nabi

    «– Я считаю, все языки должны существовать в мире и согласии. » — но так не считают руско-метропольские колониальные власти. Они во первых, и не думают даже ратифицировать Европейскую хартию о языках http://www1.umn.edu/humanrts/euro/Rets148.html
    Вот только сегодня такая новость появился . ….Российским СМИ могут
    запретить указывать
    национальность в статьях и
    репортажах.
    Соответствующий
    законопроект планируют
    внести в Госдуму уже
    осенью. Поправки, скорее
    всего, затронут закон о
    СМИ.
    ………………….
    Уянабыз !