«Һәркайсына догачы булсам иде…»

Фото с сайта журнала "Сөембикә"

Фирдаус Ахтямова

Биби и Бибинур. Наверное, две самые известные её роли. Фирдаус Ахтямова ушла в мир иной зимой 2012 года. Журнал «Сөембикә» опубликовал интервью с легендарной татарской актрисой, которое она дала сразу после Международного фестиваля мусульманского кино 2010 года. «еТатар» предлагает перевод материала.

2012 год начался с потерь. То ли из-за того что високосный год, то ли… В общем, тревожный год выдался, очень тревожный…

Первым ушел Равиль Бухараев: наш соотечественник, проживавший в Соединенном Королевстве. Ушел неожиданно, ведь все мы так ожидали его либретто на татарскую оперу “Ак бүре”. За ним последовала народная артистка Татарстана Фирдаус апа Ахтямова. Словно Бибинур радовала нас всей своей сущностью и вдруг погасла. А потом мы потеряли директора Камаловского театра, заслуженного работника культуры России Шамиля Зиннуровича Закирова.

Словно гром среди ясного дня. Тяжкие утраты… Утраты, оставившие после себя пустоту. Пусть земля будет вам пухом. Спите спокойно, дорогие татарскому миру наши родные…

Как же не хотелось начинать материал о Фирдаус апа такими словами. В последнее время статьи о ней начинались обычно с главной роли в фильме “Бибинур” и с образа Биби в спектакле “Беренче театр”. Биби, Бибинур… А сколько ролей между ними! Режиссеры не ошиблись, доверив ей образы Алтынчәч (“Әниләр һәм бәбиләр” (“Дочки-матери”)), Шәмси (“Казан сөлгесе” (“Казанское полотенце”)), Фатимы (“Сүнгән йолдызлар” (“Погасшие звезды”)). Несмотря на свой уход со сцены в последние годы, из театра Фирдаус апа не уходила никогда. Постоянно находилась на театральных площадках. Скромная, интеллигентная, актриса, излучавшая некий свет. А под конец своей жизни ушла в религию. Это украсило её еще больше.

Когда художественный фильм “Бибинур” завоевал Гран-при Казанского Международного фестиваля мусульманского кино в 2010 году, мне посчастливилось побеседовать с ней об этом. Мы, журналисты, сразу же хватаемся за диктофон. Вот и я включила свой прибор, ну, а разговор завязался как-то сам собой. В итоге получилось так, что 37-минутный разговор оказался в моем личном архиве. Фирдаус апа говорила, конечно, больше о “Бибинур”, но всё равно в процессе разговора она словно подводила некий итог… А слушая запись сейчас, кажется, что Фирдаус апа до сих пор находится где-то рядом…

ОБ ИСКУССТВЕ КИНО

Я часто это говорю: всю жизнь всё ко мне приходило нежданно-негаданно. Аллах просто даровал мне, и всё. И с кино так случилось. Я и не знала, что такое кино, не думала о нем, не мечтала. Да, снималась в телевизионных спектаклях, начиная с телевизионной версии “Беренче театр” было очень много ролей. Оказывается, театральное искусство и искусство кино находятся друг от друга так далеко.  Между ними нет ничего общего. Общее только – актеры. И там, и там – актеры, режиссеры. На сцене мы выполняем все требования режиссера. А в кино всё по-другому. Здесь – кадр. Чуть вышел из кадра – и всё закончилось. Поэтому поначалу было очень сложно. Как говорят “Начали!”, начинаю играть. А на самом деле начинать нужно после того, как скажут “Мотор”. Переснимали по несколько раз. Перед съемками готовишься всем своим внутренним миром, а к следующему дублю ты можешь и не собраться до конца. Именно поэтому в кино крайне важны внимательность актера и его способность чувствовать. Слава Аллаху, не было таких кадров, которые бы попросту достали меня. Запомнились сложные моменты, которые возникали в процессе звукозаписи. Мне сложно повторять себя. Нужно и с физической стороны быть сильной, а я-то ведь уже не молода. Думаю, что для кино важны молодость и здоровье. Наверное, мне помог сам Аллах, потому что я сразу решила, что если получу роль, то на гонорар, полученный от съемок, совершу хадж. Так и случилось. Слава Аллаху, совершила хадж, надеюсь, он будет зачтен. Конечно, пришлось добавить. За фильм заплатили 80 тысяч, на руки получила – 70. А затем пришло и признание. Аллах таким образом преподнес мне нежданный подарок. Я, честно, не ожидала, что получим Гран-при. Накануне фестиваля все подходили ко мне, хотели сфотографироваться, а я отказывалась, думая, что не выиграю…

О ФЕТИНГЕ

Фетинг Юрий Николаевич сам из Санкт-Петербурга, автор очень многих фильмов. Он работал со многими звездами, в том числе, и с нашей Чулпан Хаматовой. Очень талантливый человек. Я его вот почему так запомнила: когда я его впервые увидела, на столе у него лежала книга Карла Фукса. А Карл Фукс – ученый, написавший очень много хорошего о казанских татарах XIX века. Значит, он правильно мыслит – подумала я тогда. Интересуется нашим народом, а ведь он должен понять нашу татарскость, чтобы раскрыть её. А значит, фильм по-настоящему может стать татарским – вот какая мысль промелькнула у меня в голове. Разговаривали с ним долго, затем я ушла. Потом опять позвали, и опять… А потом, когда начался кастинг на роль Джихангира, стали и меня приглашать. Я тогда про себя подумала, что возможно прошла на роль, но мне никто ничего не говорил. Всё случилось 31 июля, когда впервые поехали на съемки – там же подписала и контракт. А работа закончилась лишь в 2010 году. Затем фильм увезли в Петербург на монтаж.

О ФЕСТИВАЛЕ

До Казанского фестиваля “Бибинур” пригласили на XXXII Московский Международный кинофестиваль. Туда поехали я, продюсер и режиссер. Говоря о красной дорожке, там мы прошлись по зеленой. Я же мусульманка! (смеется) В тот день было очень холодно. Московские актеры, особенно актрисы – в открытых платьях. Кто-то приехал в дорогих шубах. Я оделась простенько. Поздоровались с Михалковым. Народу было очень много. Суета, никто друг друга не знает. В этом плане наш кинофестиваль мне понравился больше (имеется в виду фестиваль 2010 года – авт.). И с точки зрения организации, и с точки зрения его компактности. А нынешний особенно понравился. Чувствуется, что он проходит в Казани, по-мусульмански. В Казани – значит, на татарской земле. В нем было татарское звучание. Вот как охарактеризовал его Юрий Николаевич Фетинг: “Организован здесь, а здесь – свободно, чисто”. Я считаю, что не стоит увлекаться приглашением чрезмерного количества гостей из Москвы и зарубежья. Кто-то и на самом деле едет искренне, а кто-то ведь прилетает только из-за денег. А актеры, приглашенные в этом году, мне очень понравились. Тот же Смехов, тот же Филиппенко. Они поздравили очень скромно, не вольяжничали. Уровень фестиваля поднял голливудский актер Броуди (актер и продюсер Эдриан Броуди – авт.). Он стоял рядом со мной, подарил мне цветы – это было как во сне. Он шепнул мне, что его первая жена была татаркой, крымской татаркой. “После развода думал, что больше на татарках не женюсь, но теперь вот влюбился в Бибинур”, — пошутил он, а я вся занервничала. Я, вообще, человек, который волнуется. Поэтому кроме “Рәхмәт!” ничего и сказать не смогла. Если еще немного простою там, казалось, что расплачусь. А он заметил мое состояние, наверное, подумал: лишь бы не упала. (смеется) А затем другой актер под руки увел меня в зал на свое место, а в руках у меня цветы и дипломы. Волнение, конечно, было очень сильное…

О ТАТАРСКОСТИ

С Фетингом работали очень дружно. Иногда спорила с ним. А он отвечал, что уже получил консультацию по этому вопросу. Наш татарский народ исповедует ислам, но отнюдь не так, как это делают арабы – совсем по-другому.

После хаджа я поняла: мусульмане арабы живут совершенно иначе. А в фильме мы смогли сохранить татарскость. Этим мне и нравится картина. У нас не покрывают голову так, как это делают в арабских странах. Я – старуха, на голове – платок, но часть волос всё равно видна, да и платье не такое уж длинное. Я, например, читаю намаз, но в фильм мы это не включили. Если бы увлеклись подобными атрибутами, фильм получился бы неестественным. Бибинур ведь жила в то время. Может, в душе у нее это было. Фетинг тоже думал о том, чтобы показать намаз. Однако мы пошли по пути внутреннего мира героини. Татарская бабушка особо не показывала свою религиозность – с этой стороны, мы сохранили татарскость фильма.

Режиссер колоссально понял фильм. Когда я спросила у него “Ну, как?”, он ответил: “Фильм есть”. Что бы ни говорили, но я с легкостью докажу, что этот фильм – именно татарский. Были и те, кто говорил, что нетатарин не способен снять татарский фильм. А что, разве нет среди татар тех, кто не понимает татарскость? В наше время такие слова звучать не должны. Если человек взялся за такое дело, нужно его только благодарить. Есть же люди, которые не были татарами, но которые служили нашему народу! Ключарёв, Виноградов – да если считать, их много наберется. Вот и Фетинг сказал: “У вас всё есть, только, к сожалению, нет школы кино”. Фильм-то мы сняли, а для проката денег не нашлось. А ведь фильм снят настоящими профессионалами. Конечно, это будет дорого. Как говорит Равиль Шарафи, фильм невозможно снять без денег.


Прощальная речь Фирдаус Ахтямовой (17 декабря 2011 года)

О ЖИЗНИ

Я уже нахожусь не только в конце своего творческого пути, но и в конце пути жизненного. После семидесяти человек начинает готовиться к концу. А многие вообще не доживают до этого возраста. Ни моя мама, ни сестры, ни братья – никто из них не дожил до этих лет. Поэтому эта жизнь – еще один подарок Всевышнего Аллаха. Хотелось бы, чтобы мои молитвы, которые я читаю за родителей, за родных, за актеров и режиссеров, которых уже нет среди нас, были услышаны и приняты…

3 комментариев

  1. Rashid

    Урыны джаннатта булсын

  2. Misharin2006

    Что за издевательский гонорар 70.000,00 руб.. Неужели для нефтяной республики было жалко хотя бы миллион? Тьфу…

  3. Rashid

    Лидия Григорьева закончила работу над либретто к опере «Ак Буре»
    (Казань, 20 апреля, «Татар-информ», Мария Кирюхина). Русская поэтесса Лидия Григорьева закончила работу над либретто к опере «Ак Буре», над которым до самой смерти работал ее муж, поэт и татарский просветитель Равиль Бухараев. Об этом редакции ИА «Татар-информ» сообщила сама Лидия Григорьева.
    Напомним, что премьера оперы «Ак буре», основанной на древней татарской легенде о белом волке, состоится в рамках Международного оперного фестиваля «Казанская осень». Фестиваль под открытым небом пройдет в Казани с 30 августа по 5 сентября.
    Эта опера создается специально по заказу художественного руководителя Государственного симфонического оркестра РТ Александра Сладковского.
    Музыку к опере пишет композитор Зульфия Раупова.
    20 Апреля 2012,15:47
    http://kazan.bezformata.ru/listnews/rabotu-nad-libretto-k-opere/3966249/