Татарские «Кырмысказки» выбиваются в лидеры

Фото "Татармультфильм"

Фото "Татармультфильм"

Объединение «Татармультфильм» родилось  три года назад. За это время татарская национальная анимация приобрела известность, как в России, так и во всем мире. В Москве о них говорят как об этническом мультфильме, у нас же в Татарстане  — уже с удовольствием играют в компьютерные игры с полюбившимися персонажами

— Мы достигаем чистого 100-минутного мультипликата в год, – говорит  руководитель объединения «Татармультфильм»  Марат Ганиев. —  Это уровень, который можно сравнить  с ведущими студиями «Союзмультфильма» в лучшие их годы. Наше главное направление  — это 2D рисованная анимация – наиболее выразительная и притягательная. Конечно, мы работаем и в других форматах: в 3D, создаем кукольную и пластилиновую анимацию.

По мнению Марата Фуатовича, предыдущие опыты других аниматоров в создание татарских мультфильмов не были положительными. Рассуждать о причинах неудач можно долго, но очевидно, что билет в производство – дорогое удовольствие. Еще сложнее сделать этот процесс непрерывным, превратить продакшн в фабрику по производству мультфильмов. «Татармультфильм» это удалось.

— Мы выбрали самое главное – начали с иллюстрации стихов Тукая,  — продолжает Марат Ганиев. — Продолжили  татарскими  народными сказками, произведениями Абдулла Алиша и Габдуллы Тукая.

Интерактивный комплекс «Сабантуй»

Аниматоры не оставили в стороне и один из самых мощных брендов Татарстана –  Сабантуй. Как результат, анимационный сериал с одноименным названием «Сабантуй», рассказывающий о народном празднике и татарской культуре, вошел  в программу показов главного российского кинорынка Red Square Screenings. Экспериментаторы и новаторы татарской анимационной индустрии превратили «Сабантуй» в интерактивный комплекс, который состоит не только из мультфильмов, но и компьютерных игр. Предполагается, что эти игры получат особое распространение в татарских социальных сетях.

Фото "Татармультфильм"

Фото "Татармультфильм"

— При этом мультфильмы и компьютерные игры коррелируют друг с другом, — говорит Анна Белоброва, заместитель руководителя объединения «Татармультфильм» —  Несмотря на кажущуюся простоту, серии неразрывно связаны с правилами игр Сабантуя, с национальной эстетикой,  этикой. Эти ролики делались для всего мира, мы не слышим здесь ни одного слова, все сделано на международном языке мультипликации. Это будет интересно как полякам, голландцам, так и финнам, австралийцам, другим народам. В то же время это проект, который раскрывает национально-государственную идентичность татар.

— Сейчас мы позволили себе пойти немного дальше и изобрели некую нацию, расу – «кырмыска», что в переводе на русский зык означает «муравей», — продолжает руководитель объединения. — Истории, повествующие об их приключениях, называются «кырмысказками». Раса муравьев очень похожа на татар – они социализированы, иерархичны, необычайно трудолюбивы, уважают старших. В этой серии мультфильмов детей уже очаровала  простота элементов, ключевые персонажи, их характеристики.

Продукт «Татармультфильма» делается на трех языках: татарский, русский и английский. Аниматоры уверены, что проект будет способствовать не только развитию татарской культуры, но и ее узнаваемости на мировом уровне.  Художественный перевод текстов «Кырмысказок» в англоязычном мире уже оценили.

«На честном слове и одном крыле»

— Вся наша анимационная продукция глубоко социальна, решая задачи воспитания, образования, просвещения,-  подчеркивает Марат Фуатович. — Если бы  «Союзмультфильм» делал свою работу для того, чтобы зарабатывать, то вряд ли получились бы такие замечательные работы. Мы как раз-таки и равняемся на «Союзмультфильм». Это наш неформальный предшественник.

Создатели татарских мультфильмов отмечают, сегодня очень важно популяризировать анимацию. Мультфильмы — один из лучших методов воспитания подрастающего поколения. Сам Туфан Миннулин об этих работах говорил следующее: «Я до сих пор помню мультфильмы своего детства. Именно они могут научить ребенка тому, что такое хорошо, а что такое плохо. Поэтому мультфильмы для ребенка крайне важны».

А вот классик российской анимации Александр Татарский как-то сказал: «Если ребенок будет носить китайские кроссовки, то он не станет китайцем, но если ребенок будет смотреть китайские мультфильмы — он не будет русским».

Сегодня нередко говорят о недостатке финансирования в этой отрасли. На это Марат Ганиев ответил мне так:

— Финансирование – это не самый главный вопрос, ситуация в другом, необходима идея, воля, решимость в первую очередь, нужен ориентир, нужна цель. Важно осознавать, по какому пути ты идешь. Финансирование  вторично, первые наши мультфильмы мы делали на «честном слове и одном крыле». До сих пор наши мультфильмы не являются коммерческими, но у нас есть множество великолепных идей, есть талантливая сплоченная команда, серьезное отношение к производству. Мы работаем для того, чтобы дети в республике гордились татарской анимационной отраслью.

Фото "Татармультфильм"

Фото "Татармультфильм"

Объединение «Татармультфильм» регулярно встречается с российскими  анимационными лидерами ( их зритель знает по мультфильмам «Белка и стрелка», «Смешарики», «Маша и медведи»). На вопрос о других «этнических» мультипликаторах Марат Ганиев с грустью отвечает, что, к сожалению, в России, кроме Москвы и Санкт-Петербурга и, теперь уже, Казани, анимация практически не развивается. Если и делаются, к примеру, мультфильмы о малых народах Севера, да и то – в Москве.

— Мы очень близко подошли к лидерству, — в завершении говорит Марат Фуатович, — мы твердо знаем: татарская анимация сегодня нужна, она востребована и в Татарстане, и в России.

7 комментариев

  1. Амир

    Молодцы! Надо развиваться до Уолта Диснея…

  2. mamap

    как не крути мультик это тупое аудиовизуальное западалово — просто когда те кто должны заниматься детьми не хотят это делать они включают этот глушитель детского мозга и всё ребёнок куда-то пропал на время шаблонизируя свой мозг аудио-визуальныи якроным-конетентом который потом может использовать кто угодно

  3. Rashid

    смотря какой мультик

  4. Рустэм

    Поддерживаю развитие Татармультфильма. К мультфильмам для детей надо подходить очень внимательно и вдумчиво. Хорошо, что имеется национальный компонент. Хорошие мульфильмы учат детей думать позитивно, а плохие наоборот. Кто вырос на американских мультиках, часто свои мысли не может толком высказать и обосновать свое суждение, не говоря про орфографию и стилистику.

  5. mamap

    любой мультик — даже тот про тараканов которое основало р(с)ф(ср)’кое телевидение
    сейчас все мультики американскии
    а
    хвалить татмульт как (нах)хвали(ва)ть элифбу

  6. Зайнулла

    Классные мультики -а главное добрые и душевные…

    Дети в восторге!!! Часть мeльтиков уже есть на официальных дисках… Кто из Казанских подскажет как можно получить эти мультики — официаьно и по почте? полностью поддреживаю такой проект… Так как татарами могут называться только те, у кого внуки татары!!!

  7. Шәүкәт

    Где их можно приобрести или скачать, кто знает?